Poki co odnosnie czegos i inne rusycyzmy

W tym wpisie przedstawiam kilka najpowszechniejszych kalk leksykalnych i frazeologicznych z języka rosyjskiego. Wśród nich są m.in. bardzo powszechne błędy: póki co i odnośnie czegoś.

Rusycyzmy to zapożyczenia z języka rosyjskiego. Ich obecność świadczy o wymianie kulturowej i przepływie informacji między narodami. I generalnie jako takie błędami nie są. Ale!

Jednym z rodzajów zapożyczeń są kalki językowe. Pamiętacie kalki do pisania? No więc kalki językowe funkcjonują podobnie – słowa lub wyrażenia są dokładnie tłumaczone z jednego języka na inny. I jeśli wypełniają lukę w danym systemie językowym, to są dobre, natomiast gdy powstają w wyniku mody i nie mają uzasadnienia, wówczas określa się je jako błędne.

Najpowszechniejsze błędy wynikające z kalkowania

1. póki co

zamiast tego użyjcie: na razie

2. na dzień dzisiejszy

poprawnie: dziś, dzisiaj

3. wiodący

lepiej: czołowy, najważniejszy

4. odnośnie czegoś

prawidłowo: odnośnie DO czegoś; można zastąpić: względem czegoś, jeśli chodzi o coś, co do czegoś, w związku z czymś, w stosunku do czegoś

5. pod rząd

zamiast tego napisz: z rzędu, kolejno

6. z wielkiej / dużej / małej litery

poprawnie: wielką / dużą /małą literą; od wielkiej / dużej /małej litery

A teraz ciekawostka

Nie bez powodu napisałam, że nie lubimy rusycyzmów w tekstach, ponieważ w mowie potocznej można ich używać i są dopuszczalne. Jeśli jednak zależy wam na profesjonalnym wizerunku, unikajcie ich na waszych blogach, w postach, e-bookach i książkach.

Ruskie lubimy tylko na talerzu, w tekstach – już niekoniecznie. Jeśli tak jak ja lubicie ruskie – te na talerzu – to zapraszam do obserwowania moich profili na Facebooku, Instagramie i LinkedInie, ponieważ tam na bieżąco dzielę się różnymi ciekawostkami językowymi.

Zobacz inne wpisy na temat kalk językowych:

’Póki co’, 'odnośnie czegoś’ i inne rusycyzmy

„Mieć miejsce” – dlaczego lepiej tego nie pisać?

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *